24 января 2017
Москва: 04:01
Лондон: 01:01

Консульские вопросы:  
+44 (0) 203 668 7474  
info@rusemb.org.uk  

 

О НОТАРИАЛЬНОМ ЗАВЕРЕНИИ ПЕНСИОННЫХ ДОКУМЕНТОВ

Разъяснение Пенсионного фонда Российской Федерации.

В целях пенсионного обеспечения в соответствии с пунктом 17 указания Министерства социальной защиты населения Российской Федерации от 18.01.1996 г. №1-1-У которое применяется в настоящее время в части не противоречащей Федеральному закону от 17.12.2001 № 173-ФЗ «О трудовых пенсиях в Российской Федерации», документы, оформленные на иностранных языках, принимаются при условии их перевода на русский язык, если верность перевода (подлинность подписи переводчика) засвидетельствована нотариусами, занимающимися частной практикой, нотариусами, работающими в государственных нотариальных конторах, а также консульскими учреждениями Российской Федерации.

В случае представления официальных иностранных документов необходимо их удостоверение путем проставления «апостиля» в компетентном органе страны проживания в соответствии со ст. 4 Гаагской Конвенции от 05.10.1961 года. После удостоверения посредством «апостиля» производится перевод документа на русский язык и верность перевода свидетельствуется нотариусом, если он владеет соответствующими языками, или консульским учреждением Российской Федерации. Печати и штампы на иностранном языке, которыми удостоверены записи в документах, также должны быть переведены на русский язык. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствуется нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации. При этом если перевод документа на русский язык удостоверен иностранным нотариусом, то к нему также применяется требование об апостилировании.