23 января 2019
Москва: 18:46
Лондон: 15:46

Консульские вопросы:  
+44 (0) 203 668 7474  
info@rusemb.org.uk  

 

ВЫСТУПЛЕНИЯ И ПУБЛИКАЦИИ

26.02.2014

Усилия любви ( статья Михаила Швыдкого, опубликовано в Российской газете 26 февраля 2014 г.)

24 февраля в парламенте Великобритании состоялся торжественный акт открытия "перекрестного" Года культуры Россия-Великобритания. Он прошел тепло и сердечно, словно за пределами этой церемонии не было никаких разногласий между нашими странами, хотя бы по поводу Сирии и Украины.

Не хочу уподобляться моим западным коллегам и в хорошем искать дурное. Скажу прямо: все было здорово. Спикер палаты лордов баронесса Д Суза, заместитель председателя правительства Российской Федерации Ольга Голодец, председатель комитета по культуре, СМИ и спорту парламента Великобритании Джон Виттингдейл, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Великобритании Александр Яковенко говорили о значении этого беспрецедентного события в истории наших государств, которое, безусловно, поможет нам лучше понять друг друга.

Британцы хвалили Олимпиаду в Сочи и восторгались русской культурой, утверждая, что отношения России и Британии в высшей степени крепки и стабильны. Мои соотечественники с этим не спорили и отдавали дань тому, что сама церемония открытия проходит на столь высоком уровне, так как в парламенте собралась политическая и экономическая элита Соединенного Королевства, которая затем перебралась в Королевский Фестивальный зал на концерт Большого симфонического оркестра имени П.И. Чайковского под руководством Владимира Федосеева. Не думаю, что когда бы то ни было симфонические концерты в этом зале начинались с речей, но на этот раз было сделано исключение: баронесса Д Суза произнесла прочувственное слово о русской культуре, а Ольга Голодец высказала удовлетворение от того, как начинается "перекрестный" год.

И все-таки думаю, что слово "понимание" было наиболее часто употребляемым - и во время официальных выступлений, и во время частных бесед. Хотя бы потому, что в нашей общей истории мы могли даже восхищаться друг другом, но понимания, пожалуй что, всегда недоставало. Россия и Великобритания, которые чуть было не породнились в последней трети ХVI столетия, когда Иван Грозный посылал сватов к Елизавете I, с тех пор сохранили друг другу сдержанно-недоверчивое отношение, порой доходящее до открытой неприязни. И это при том, что две империи были союзниками в войне с Наполеоном и в Первой мировой войне, а СССР и Великобритания вместе победили фашизм во время Второй мировой. Впрочем, всегда побеждал прагматизм. Доверия, и уж тем более любви не было никогда.

Впрочем, Россию и Англию связывали не только политические интересы, которые совпадали время от времени. Не стану подробно рассуждать о том, каким шедевром являются любовные письма Ивана Грозного Елизавете, в которых он пытается добиться ее согласия на брак, а может быть, даже и стремится вызвать ответное человеческое чувство. Это шедевр, созданный явно воспаленным сознанием невероятно одаренного человека, для которого его страсть становится единственной реальностью.

В России были (и сохранились!) блестящие школы переводчиков английской литературы. Именно школы, которые были связаны не только с Петербургом и Москвой, но и с некоторыми городами российской провинции, где жили выдающиеся переводчики, такие как О. Сорока, например. Именно благодаря им Шекспир, Диккенс, Свифт, Филдинг и другие британские классики и современники стали настоящими русскими писателями, вошедшими в состав не только нашей культуры, но и жизни. Как бы ни относились современные филологи-ригористы к переводам Сумарокова, Щепкиной-Куперник, Лозинского или Пастернака, Шекспир стал поистине наиважнейшим автором русской национальной, а потом и многонационально-советской сцены. Думаю, что нет другой такой страны в мире, где гений из Стратфорда-на-Эйвоне стал важнейшей частью литературной традиции. И как бы мы ни любили повторять "что нам Гекуба?", подспудно мы всегда знали, что имеем к ней некое сущностное отношение.

Важно отметить, что читающая и пишущая Великобритания никогда не скрывала своих пристрастий к великой русской прозе, драматургии, музыке, живописи. Вовсе не случайно Бернард Шоу дал разгадку своей лучшей, на мой взгляд, пьесе "Дому, где разбиваются сердца", добавив подзаголовок "фантазия в русском стиле на английские темы".

В нашей культурной истории есть немало примеров, когда казалось, что мы можем понимать друг друга, даже говоря на разных языках. Быть может, самый яркий пример этому - сохранившаяся телевизионная запись середины пятидесятых годов прошлого века, запечатлевшая два дуэта из "Гамлета". Евгений Самойлов играет своего Гамлета по русски, а Мэри Юр - Офелию по-английски. И, соответственно, Пол Скофилд ведет диалог с Галиной Анисимовой. Актеры чувствовали и понимали друг друга - без всякого знания языка. Их связывало нечто большее и важное. Драма и острота человеческого бытия.

Когда во время открытия "перекрестного" Года Россия-Великобритания лондонская публика, в которой смешались британцы и русские, стоя аплодировала Владимиру Федосееву и первоклассным российским музыкантам, то показалось, что все повторяется, что не все так уж безнадежно. Даже мы с сэром Мартином Дэвидсоном, генеральным директором Британского совета, координатором года со стороны Соединенного Королевства, люди искушенные и потому скептические, разделили общий восторг. Нам тоже показалась, что любовь способна творить чудеса. Но ведь Шекспир неслучайно назвал свою пьесу "Бесплодные усилия любви". А с гением спорить очень трудно. Хотя, порой, и необходимо.




ПОСЛЕДНИЕ СООБЩЕНИЯ

22.01.2019 - Выступление Постоянного представителя Российской Федерации при ОБСЕ А.К.Лукашевича о ситуации на Украине и необходимости выполнения Минских договоренностей

Выступление Постоянного представителя Российской Федерации А.К.Лукашевича на заседании Постоянного совета ОБСЕ 17 января 2019 г. О ситуации на Украине и необходимости выполнения Минских договоренностей


12.12.2018 - Статья Д.А.Медведева: «25 лет Конституции: баланс между свободой и ответственностью»

Статья Председателя Правительства Российской Федерации Д.А.Медведева: «25 лет Конституции: баланс между свободой и ответственностью», опубликованная в журнале «Закон», №12 за 2018 год.


12.12.2018 - Приветственное слово Президента России В.В.Путина к юбилейному изданию, посвящённому 25-летию Конституции России

12 декабря 2018 года мы отмечаем большую, юбилейную дату – 25-летие Конституции Российской Федерации. Принятие Конституции стало ключевым, поворотным событием в новейшей истории России, в жизни её граждан. Наш народ сделал твёрдый, решительный выбор в пользу демократии, строительства сильного федеративного государства. Провозгласил высшей ценностью права и свободы человека.


28.11.2018 - Выступление Постоянного представителя Российской Федерации при ОЗХО А.В.Шульгина на Четвертой обзорной конференции КЗХО

Выступление Постоянного представителя Российской Федерации при ОЗХО А.В.Шульгина на Четвертой обзорной конференции КЗХО в связи с обвинениями США, Великобритании и Канады в нарушении Россией своих обязательств по Химконвенции. Уважаемый г-н Председатель, Считаем абсолютно недопустимыми прозвучавшие в выступлении США безосновательные и ничем не подкрепленные обвинения в нарушении Россией своих обязательств по статье 1 КЗХО в связи с якобы причастностью российских граждан к применению отравляющего нервно-паралитического вещества в г.Солсбери. Подобного рода заявления абсолютно не соответствуют действительности и на деле имеют цель ввести в заблуждение мировое сообщество. Отказ Великобритании от какого-либо сотрудничества с Россией по «делу Скрипалей» в соответствии с пунктом 2 статьи IX КЗХО только подтверждает голословность звучащих обвинений. Вопреки этому, Великобритания обратилась в Техсекретариат с просьбой подтвердить выводы собственного национального расследования, что противоречит целям и задачам технической помощи, оказываемой государству-участнику в соответствии с пунктом 38 е) статьи VIII КЗХО. Как видно из представленных материалов по оказанной помощи применительно к Солсбери и Эймсбери, приходится говорить о политически мотивированном характере предпринятых мер.


26.11.2018 - Выступление Посла России А.В.Яковенко на открытии Российско-Британского бизнес-форума (Лондон, 26 ноября 2018 г.)

Ваше Королевское Высочество, господин Президент, господа губернаторы, дамы и господа, Российско-Британский бизнес-форум проходит на фоне значительных перемен в мировой экономике и геополитике. Десять лет назад разразился глобальный финансовый кризис. В связанной с ним цепи событий выпукло проявились накопившиеся структурные проблемы в международной торговле и финансах. Были поставлены ребром наиболее острые и актуальные вопросы во всех сферах жизни – экономике, политике, культуре, экологии, демографии. Одновременно к настоящему моменту более четко обозначились основные глобальные процессы ближайших десятилетий и контуры всего будущего мироустройства. Для России, как и для всего мира, это было непростое десятилетие. Но мы завершаем его хорошими новостями. Россия преодолела большинство внешних и внутренних вызовов. Достигнута политическая и социальная стабильность. Хорошие макроэкономические показатели, включая высокий абсолютный ВВП (6-й в мире по паритету покупательной способности, что выше Великобритании, Франции, Италии), устойчивость финансовой системы, низкий государственный долг, высокая занятость создают надежную базу для дальнейшего роста.


24.10.2018 - Выступление Постоянного представителя при ООН В.А.Небензи на заседании Совета Безопасности ООН по Сирии, 17 октября 2018 года

Г-н Председатель, Признательны за брифинг специальному посланнику Стаффану де Мистуре. Еще не время говорить прощальные слова. Мы прибережем их на будущее, тем более что Стаффан обещал работать на этом направлении до последнего дня. В последнее время в Сирии наблюдается тенденция к стабилизации, связанная с освобождением большей части территории страны от террористического присутствия. На этом этапе сирийцам нужна международная поддержка в восстановлении разрушенного войной хозяйства. Граждане Сирии, стремящиеся вернуться на родину, должны чувствовать реальную помощь со стороны профильных международных структур.


15.10.2018 - Ответ пресс-секретаря Посольства на вопрос СМИ относительно связей группы «Беллингкэт» со спецслужбами

Вопрос: Российские официальные лица утверждают, что группа «Беллингкэт» связана с западными спецслужбами, но не представляют никаких доказательств этой связи. Не противоречит ли это позиции России по инциденту в Солсбери, катастрофе рейса МН-17 и другим резонансным делам, по которым Москва последовательно добивается предъявления доказательств звучащих обвинений? Ответ: Никакого противоречия нет. То, что «Беллингкэт» связан со спецслужбами, со всей очевидностью вытекает из совокупности связанных с «Беллингкэтом» обстоятельств: сроки его создания (за несколько дней до катастрофы МН-17), характер публикуемой им информации (сочетающей признаки разведывательных данных и высокопрофессиональных фальшивок), ее направленность (неизменно антироссийская), сроки публикации материалов (каждый раз в максимально выгодный для стран НАТО момент), биография руководителя (Э.Хиггинс из игрока в компьютерные игры в одночасье превратился в «икону» «независимой журналистики»), непрозрачность внутренней структуры и финансирования. Если «Беллингкэт» может дать иное правдоподобное объяснение такой комбинации фактов, пусть представит его на суд общественности.


26.09.2018 - Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на заседании СБ ООН 26 сентября 2018 года

Уважаемый господин Президент, Уважаемые коллеги, В современном мире эффективная борьба с распространением оружия массового уничтожения приобретает особое значение для поддержания глобальной и региональной стабильности для надежного обеспечения безопасности всех без исключения государств. Конструктивное взаимодействие в этой сфере – важный элемент усилий по формированию позитивной международной повестки дня. Думаю, все согласны с тем, что резолюции Совета Безопасности ООН, предполагающие конкретные меры воздействия в отношении нарушителей режимов нераспространения, должны строго соблюдаться. Краеугольным камнем остается базовая резолюция 1540, в которой содержатся обязательства государств-членов принимать конкретные меры в целях недопущения попадания ОМУ и его компонентов в руки негосударственных субъектов. Особое значение имеют и принятые в её развитие решения СБ ООН, предусматривающие санкции за передачу любых видов вооружений террористам. Факты таких передач есть, их надо тщательно расследовать.


07.09.2018 - Выступление Постоянного представителя В.А.Небензи на заседании СБ ООН по обращению Великобритании 
от 13 марта 2018 года

Уважаемая г-жа Председатель, Мы внимательно выслушали выступление наших британских коллег, которые обещали предоставить новые данные по расследованию так называемого «дела Скрипалей». Внимательно ознакомились также с выступлением премьер-министра Великобритании Терезы Мэй в британском парламенте по этой теме. Честно сказать, очень надеялись, что сегодня прозвучит что-то убедительное, проливающее свет на этот запутанный инцидент. К сожалению, наши ожидания вновь не оправдались. В сегодняшнем выступлении мы услышали все тот же набор лжи – о якобы двойных агентах как законной цели убийства для российских спецслужб, о тренировках российских спецслужб по использованию химических отравляющих веществ, о разработке в России боевых отравляющих веществ, о кибератаках, попытках госпереворота в Македонии и много еще чего. Я не буду перечислять весть этот бездоказательный лживый коктейль. Похожие инсинуации звучали вчера из уст британского премьер-министра.


06.09.2018 - Выступление Постоянного представителя Российской Федерации при ОЗХО, Посла А.В.Шульгина на брифинге по ситуации вокруг Сирии, Гаага, 3 сентября 2018 года

Уважаемые коллеги, Мы пригласили Вас сегодня для того, чтобы поделиться поступающей из различных источников тревожной информацией о развитии последних событий в Сирии. К сожалению, все свидетельствует о том, что в сирийской провинции Идлиб готовится очередная грандиозная провокация с использованием химического оружия с целью обвинить затем в этом правительство Б.Асада. Сомнений в этом никаких нет.



все сообщения