18 октября 2018
Москва: 03:43
Лондон: 01:43

Консульские вопросы:  
+44 (0) 203 668 7474  
info@rusemb.org.uk  

 

ВЫСТУПЛЕНИЯ И ПУБЛИКАЦИИ

26.02.2014

Усилия любви ( статья Михаила Швыдкого, опубликовано в Российской газете 26 февраля 2014 г.)

24 февраля в парламенте Великобритании состоялся торжественный акт открытия "перекрестного" Года культуры Россия-Великобритания. Он прошел тепло и сердечно, словно за пределами этой церемонии не было никаких разногласий между нашими странами, хотя бы по поводу Сирии и Украины.

Не хочу уподобляться моим западным коллегам и в хорошем искать дурное. Скажу прямо: все было здорово. Спикер палаты лордов баронесса Д Суза, заместитель председателя правительства Российской Федерации Ольга Голодец, председатель комитета по культуре, СМИ и спорту парламента Великобритании Джон Виттингдейл, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Великобритании Александр Яковенко говорили о значении этого беспрецедентного события в истории наших государств, которое, безусловно, поможет нам лучше понять друг друга.

Британцы хвалили Олимпиаду в Сочи и восторгались русской культурой, утверждая, что отношения России и Британии в высшей степени крепки и стабильны. Мои соотечественники с этим не спорили и отдавали дань тому, что сама церемония открытия проходит на столь высоком уровне, так как в парламенте собралась политическая и экономическая элита Соединенного Королевства, которая затем перебралась в Королевский Фестивальный зал на концерт Большого симфонического оркестра имени П.И. Чайковского под руководством Владимира Федосеева. Не думаю, что когда бы то ни было симфонические концерты в этом зале начинались с речей, но на этот раз было сделано исключение: баронесса Д Суза произнесла прочувственное слово о русской культуре, а Ольга Голодец высказала удовлетворение от того, как начинается "перекрестный" год.

И все-таки думаю, что слово "понимание" было наиболее часто употребляемым - и во время официальных выступлений, и во время частных бесед. Хотя бы потому, что в нашей общей истории мы могли даже восхищаться друг другом, но понимания, пожалуй что, всегда недоставало. Россия и Великобритания, которые чуть было не породнились в последней трети ХVI столетия, когда Иван Грозный посылал сватов к Елизавете I, с тех пор сохранили друг другу сдержанно-недоверчивое отношение, порой доходящее до открытой неприязни. И это при том, что две империи были союзниками в войне с Наполеоном и в Первой мировой войне, а СССР и Великобритания вместе победили фашизм во время Второй мировой. Впрочем, всегда побеждал прагматизм. Доверия, и уж тем более любви не было никогда.

Впрочем, Россию и Англию связывали не только политические интересы, которые совпадали время от времени. Не стану подробно рассуждать о том, каким шедевром являются любовные письма Ивана Грозного Елизавете, в которых он пытается добиться ее согласия на брак, а может быть, даже и стремится вызвать ответное человеческое чувство. Это шедевр, созданный явно воспаленным сознанием невероятно одаренного человека, для которого его страсть становится единственной реальностью.

В России были (и сохранились!) блестящие школы переводчиков английской литературы. Именно школы, которые были связаны не только с Петербургом и Москвой, но и с некоторыми городами российской провинции, где жили выдающиеся переводчики, такие как О. Сорока, например. Именно благодаря им Шекспир, Диккенс, Свифт, Филдинг и другие британские классики и современники стали настоящими русскими писателями, вошедшими в состав не только нашей культуры, но и жизни. Как бы ни относились современные филологи-ригористы к переводам Сумарокова, Щепкиной-Куперник, Лозинского или Пастернака, Шекспир стал поистине наиважнейшим автором русской национальной, а потом и многонационально-советской сцены. Думаю, что нет другой такой страны в мире, где гений из Стратфорда-на-Эйвоне стал важнейшей частью литературной традиции. И как бы мы ни любили повторять "что нам Гекуба?", подспудно мы всегда знали, что имеем к ней некое сущностное отношение.

Важно отметить, что читающая и пишущая Великобритания никогда не скрывала своих пристрастий к великой русской прозе, драматургии, музыке, живописи. Вовсе не случайно Бернард Шоу дал разгадку своей лучшей, на мой взгляд, пьесе "Дому, где разбиваются сердца", добавив подзаголовок "фантазия в русском стиле на английские темы".

В нашей культурной истории есть немало примеров, когда казалось, что мы можем понимать друг друга, даже говоря на разных языках. Быть может, самый яркий пример этому - сохранившаяся телевизионная запись середины пятидесятых годов прошлого века, запечатлевшая два дуэта из "Гамлета". Евгений Самойлов играет своего Гамлета по русски, а Мэри Юр - Офелию по-английски. И, соответственно, Пол Скофилд ведет диалог с Галиной Анисимовой. Актеры чувствовали и понимали друг друга - без всякого знания языка. Их связывало нечто большее и важное. Драма и острота человеческого бытия.

Когда во время открытия "перекрестного" Года Россия-Великобритания лондонская публика, в которой смешались британцы и русские, стоя аплодировала Владимиру Федосееву и первоклассным российским музыкантам, то показалось, что все повторяется, что не все так уж безнадежно. Даже мы с сэром Мартином Дэвидсоном, генеральным директором Британского совета, координатором года со стороны Соединенного Королевства, люди искушенные и потому скептические, разделили общий восторг. Нам тоже показалась, что любовь способна творить чудеса. Но ведь Шекспир неслучайно назвал свою пьесу "Бесплодные усилия любви". А с гением спорить очень трудно. Хотя, порой, и необходимо.




ПОСЛЕДНИЕ СООБЩЕНИЯ

15.10.2018 - Ответ пресс-секретаря Посольства на вопрос СМИ относительно связей группы «Беллингкэт» со спецслужбами

Вопрос: Российские официальные лица утверждают, что группа «Беллингкэт» связана с западными спецслужбами, но не представляют никаких доказательств этой связи. Не противоречит ли это позиции России по инциденту в Солсбери, катастрофе рейса МН-17 и другим резонансным делам, по которым Москва последовательно добивается предъявления доказательств звучащих обвинений? Ответ: Никакого противоречия нет. То, что «Беллингкэт» связан со спецслужбами, со всей очевидностью вытекает из совокупности связанных с «Беллингкэтом» обстоятельств: сроки его создания (за несколько дней до катастрофы МН-17), характер публикуемой им информации (сочетающей признаки разведывательных данных и высокопрофессиональных фальшивок), ее направленность (неизменно антироссийская), сроки публикации материалов (каждый раз в максимально выгодный для стран НАТО момент), биография руководителя (Э.Хиггинс из игрока в компьютерные игры в одночасье превратился в «икону» «независимой журналистики»), непрозрачность внутренней структуры и финансирования. Если «Беллингкэт» может дать иное правдоподобное объяснение такой комбинации фактов, пусть представит его на суд общественности.


26.09.2018 - Выступление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на заседании СБ ООН 26 сентября 2018 года

Уважаемый господин Президент, Уважаемые коллеги, В современном мире эффективная борьба с распространением оружия массового уничтожения приобретает особое значение для поддержания глобальной и региональной стабильности для надежного обеспечения безопасности всех без исключения государств. Конструктивное взаимодействие в этой сфере – важный элемент усилий по формированию позитивной международной повестки дня. Думаю, все согласны с тем, что резолюции Совета Безопасности ООН, предполагающие конкретные меры воздействия в отношении нарушителей режимов нераспространения, должны строго соблюдаться. Краеугольным камнем остается базовая резолюция 1540, в которой содержатся обязательства государств-членов принимать конкретные меры в целях недопущения попадания ОМУ и его компонентов в руки негосударственных субъектов. Особое значение имеют и принятые в её развитие решения СБ ООН, предусматривающие санкции за передачу любых видов вооружений террористам. Факты таких передач есть, их надо тщательно расследовать.


07.09.2018 - Выступление Постоянного представителя В.А.Небензи на заседании СБ ООН по обращению Великобритании 
от 13 марта 2018 года

Уважаемая г-жа Председатель, Мы внимательно выслушали выступление наших британских коллег, которые обещали предоставить новые данные по расследованию так называемого «дела Скрипалей». Внимательно ознакомились также с выступлением премьер-министра Великобритании Терезы Мэй в британском парламенте по этой теме. Честно сказать, очень надеялись, что сегодня прозвучит что-то убедительное, проливающее свет на этот запутанный инцидент. К сожалению, наши ожидания вновь не оправдались. В сегодняшнем выступлении мы услышали все тот же набор лжи – о якобы двойных агентах как законной цели убийства для российских спецслужб, о тренировках российских спецслужб по использованию химических отравляющих веществ, о разработке в России боевых отравляющих веществ, о кибератаках, попытках госпереворота в Македонии и много еще чего. Я не буду перечислять весть этот бездоказательный лживый коктейль. Похожие инсинуации звучали вчера из уст британского премьер-министра.


06.09.2018 - Выступление Постоянного представителя Российской Федерации при ОЗХО, Посла А.В.Шульгина на брифинге по ситуации вокруг Сирии, Гаага, 3 сентября 2018 года

Уважаемые коллеги, Мы пригласили Вас сегодня для того, чтобы поделиться поступающей из различных источников тревожной информацией о развитии последних событий в Сирии. К сожалению, все свидетельствует о том, что в сирийской провинции Идлиб готовится очередная грандиозная провокация с использованием химического оружия с целью обвинить затем в этом правительство Б.Асада. Сомнений в этом никаких нет.


06.09.2018 - Выступление Министра иностранных дел С.В.Лаврова на ток-шоу «Большая игра» на «Первом канале», Москва, 4 сентября 2018 года

Вопрос: Сегодня у нас в студии специальный гость, один из основных участников «большой игры», человек, от которого действительно во многом зависят судьбы мира - Министр иностранных дел России С.В.Лавров. Рады приветствовать Вас в студии «Большой игры». С.В.Лавров: Спасибо за приглашение!


23.06.2018 - Приветственное слово Посла России в Великобритании А.В.Яковенко гостям праздника «Сабантуй»

Дорогие гости! Рәхим итегез! Рад приветствовать всех вас сегодня на шестом празднике «Сабантуй» в Лондоне. «Праздник плуга» знаменует окончание весенних полевых работ в Поволжье. В Лондоне работа в основном офисная, но это не мешает всем, кому дороги традиции, воспоминания детства, родной язык, собраться на сабантуй. Этот праздник демонстрирует богатство и разнообразие культуры России, где уважают и поддерживают традиции всех её народов.


20.06.2018 - Выступление и ответы на вопросы Министра иностранных дел России С.В.Лаврова на Международном научно-экспертном форуме «Примаковские чтения», Москва, 30 мая 2018 года

Дамы и господа, Я признателен за новую возможность выступить на Международном форуме имени выдающегося российского государственного, научного и общественного деятеля академика Е.М.Примакова. Для меня это, по-настоящему, большая честь. Считаю Евгения Максимовича, с которым работал во второй половине 1990-х гг. в Министерстве иностранных дел, своим старшим товарищем и учителем, как, наверное, и большинство тех, кто с ним когда-либо общался. Проведение нынешней представительной конференции под эгидой одного из ведущих российских академических институтов – ИМЭМО, тоже носящего имя Е.М.Примакова, – стало доброй традицией. «Примаковские чтения» зарекомендовали себя как площадка серьезного диалога авторитетных специалистов о наиболее актуальных проблемах международной политики и мировой экономики. Сегодня нет недостатка в броских формулировках, с помощью которых политики, эксперты, ученые стремятся определить существо момента в международных отношениях. Говорят о кризисе «либерального мирового порядка» и наступлении «постзападной» эпохи, о «горячем мире» и о «новой холодной войне». Это обилие формул само по себе свидетельствует об отсутствии, наверное, пока единого понимания происходящего. А также – о весьма динамичном и противоречивом состоянии системы международных отношений, которое трудно охарактеризовать, по крайней мере, на данном этапе, одной звонкой фразой. Возможно, лучше других с этой задачей справились авторы сквозной темы нынешних «Примаковских чтений» «Риски нестабильного миропорядка», не по-академически дерзко объединившие в ней одновременно и «нестабильность», и «порядок». Очевидно, что мировая система проходит испытание на прочность. Сталкиваются разнонаправленные тенденции. Прежде всего, это глобализация, о которой мы уже долгое время говорим. Она способствовала новому витку экономического и технологического развития, усилила взаимосвязанность, потребность в совместных подходах, чтобы сообща справляться с вызовами времени. Другой объективной характеристикой современного мира является укрепление в нем полицентричных начал, цивилизационного многообразия, в основе которого – национальная, культурная идентичность и суверенитет. Два этих процесса сегодня принимают форму нездоровой конкуренции, соперничества прежних и сложившихся новых центров экономического развития и связанного с ним политического влияния. При этом линии размежевания проходят не только между странами, но и внутри государств, претендующих на образ самых успешных. В угоду ложной политкорректности подавляются права граждан на собственную историческую идентичность. Демократии превращаются в заложников меньшинств, отрицающих интересы большинства. Технологическая революция переиначивает традиционные уклады обществ. Прежняя капиталистическая модель постоянного повышения благополучия сегодня не оправдывает своих обещаний.


26.04.2018 - Торгпред РФ Абрамов: британский бизнес поддержал нас после "дела Скрипаля" (интервью РИА "Новости")

Российско-британский бизнес-диалог подвергся очередному испытанию на прочность. Кризис в дипломатических отношениях, усилившийся из-за "дела Скрипаля", замедлил развитие совместных проектов и отложил запуск новых. О том, как торговое представительство РФ чувствует себя в условиях конфронтации, в интервью корреспонденту РИА Новости рассказал торгпред России в Великобритании Борис Абрамов.


16.04.2018 - Интервью Министра иностранных дел России С.В.Лаврова для программы «Хард ток» на телеканале «Би-Би-Си», Москва, 16 апреля 2018 года

Вопрос: На прошлой неделе весь мир был глубоко обеспокоен в связи с возможностью прямого военного противостояния между США и Россией. Как Вы считаете, насколько близко мы подошли к такому развитию событий? С.В.Лавров: Я не считаю, что мы подошли уж очень близко. Я считаю, что данную ситуацию создали наши западные коллеги, которые повели себя крайне безответственно. Они обвинили сирийские власти в применении химического оружия против мирного населения и заодно обвинили нас как союзников сирийского Правительства. Причем они сделали это, не дожидаясь, пока инспекторы ОЗХО осмотрят место происшествия. На самом деле, именно в тот момент, когда представители ОЗХО были готовы отправиться из Ливана в Сирию, и были нанесены эти удары. Как объяснили наши военные, канал связи для предотвращения непредвиденных инцидентов (так называемый «деконфликтинг») постоянно работает.


08.04.2018 - Ответ Посла А.В.Яковенко на вопрос журнала «Международная жизнь»

Вопрос: Пресс-служба Посольства сообщила, что Вы запросили личную встречу с главой Форин Офиса Б.Джонсоном. Что Вы планируете на ней обсудить? Ответ: Прошло больше месяца со времени отравления семьи Скрипалей в Солсбери. Премьер-министр Великобритании Т.Мэй без каких-либо публичных доказательств, основываясь на неких секретных, никогда не придававшихся гласности разведданных, обвинила в этом Россию.



все сообщения