23 ноября 2017
Москва: 19:40
Лондон: 16:40

Консульские вопросы:  
+44 (0) 203 668 7474  
info@rusemb.org.uk  

 

РЕГИСТРАЦИЯ РОЖДЕНИЯ

В соответствии с п.6 ст.16 Федерального закона Российской Федерации от 15 ноября 1997 г. №143-ФЗ "Об актах гражданского состояния", заявление о рождении ребенка должно быть сделано не позднее чем через месяц со дня рождения ребенка.

Для осуществления государственной регистрации рождения ребенка заявителю необходимо лично предоставить в Консульский отдел Посольства следующие документы:

    1) Заявление о рождении в устной или письменной форме (бланк заявления можно получить в Консульском отделе);

    2) Один из следующих документов, являющихся основанием для государственной регистрации рождения:
    - документ установленной формы о рождении, выданный медицинской организацией, в которой происходили роды (например, Mother and Baby Discharge Summary);
    - документ установленной формы о рождении, выданный медицинской организацией, врач которой оказывал медицинскую помощь при родах или в которую обратилась мать после родов, либо лицом, занимающимся частной медицинской практикой (далее -    частнопрактикующий врач) (при родах вне медицинской организации);
    - заявление лица, присутствовавшего во время родов, о рождении ребенка - при родах вне медицинской организации и без оказания медицинской помощи (до исполнения ребенком одного года);


    - решение суда об установлении факта рождения ребенка, достигшего возраста одного года и более - при отсутствии документов, указанных в абзацах 2 - 4 настоящего подпункта Административного регламента;
    - документ установленной формы о перинатальной смерти, выданный медицинской организацией или частнопрактикующим врачом (при государственной регистрации рождения ребенка, родившегося мертвым).
    3) Документ, выданный медицинской организацией и подтверждающий факт получения согласия женщины, родившей ребенка (суррогатной матери), на запись лиц, участвующих в программе суррогатного материнства (потенциальных родителей), родителями ребенка (при государственной регистрации рождения ребенка по заявлению указанных лиц, давших согласие на имплантацию эмбриона другой женщине в целях его вынашивания).
    4) Свидетельство о браке родителей или иной документ, подтверждающий факт государственной регистрации заключения брака (в случае если брак между родителями ребенка расторгнут, признан судом недействительным или супруг умер, но со дня расторжения брака, признания его недействительным или со дня смерти супруга до дня рождения ребенка прошло не более трехсот дней).
    5) Документ, подтверждающий факт и время прекращения брака (в случае если брак между родителями ребенка расторгнут, признан судом недействительным или супруг умер, но со дня расторжения брака, признания его недействительным или со дня смерти супруга до дня рождения ребенка прошло не более трехсот дней).
    6) Документы, удостоверяющие личности родителей (одного из родителей) или личность заявителя и подтверждающие его полномочия.

 

    Обращаем Ваше внимание на то, что:
            - документы о рождении, выдаваемые медицинской организацией, получаются непосредственно в медицинской организации, где происходили роды;
            - документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы путем проставления апостиля и переведены на русский язык. Верность перевода удостоверяется в момент приема документов (перед отправкой оригинала медицинской справки о рождении на апостиль рекомендуем, прежде всего, после ее получения обратиться к Вашему GP для получения его подписи и расшифровки на документ, так как Foreign Office удостоверяет подписи только практикующих врачей).

 

            В соответствии со ст. 13 Федерального закона Российской Федерации от 15 ноября 1997 г. № 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния",  на территории Российской Федерации правомочным подтверждением факта рождения ребенка, эквивалентным российскому свидетельству о рождении, является

британское свидетельство о рождении с апостилем и нотариально удостоверенным переводом на русский язык.